Escrito por Tendenzias

Karigurashi no Arrietty: la nueva película de los estudios Ghibli

Ya se estrenó en Japón el 17 de julio de 2010 la nueva película de los estudios Ghibli: Karigurashi no Arrietty.

image

Karigurashi no Arrietty significa algo así como “Arriety, la que toma prestado”. Pero sin necesidad de sonar como un nativo norteamericano, expliquemos que la película japonesa en realidad se basa en una serie de libros infantiles británicos titulados: The Borrowers. La película se traduciría al inglés como The Borrower Arrietty. Y “borrower” es un prestario, un usuario que toma algo prestado.

Estos “Borrowers” eran los personajes diminutos de unas novelas publicadas hace 70 años en Inglaterra. Se apodaban así porque constantemente obtenían ciertos objetos pequeños de la “gente grande” (los humanos) para sobrevivir.

Siguiendo la costumbre, los estudios Ghibli otra vez adaptan alguna leyenda o cuento tradicional para llevarlo al anime. Por supuesto, no cualquiera, la animación y los dibujos que nos muestra el último trailer provienen claramente de los mismos creadores de Ponyo, El Viaje de Chihiro, y Mononoke Hime:

 

Si bien Hayao Miyazaki sólo estuvo involucrado en la producción y elaboración del guión de Karigurashi no Arrietty, su influencia es evidente. También confesó haberse emocionado mucho con la película de Hiromasa Yonebayashi.

Lo cierto es que Karigurashi no Arrietty ya bate records, siendo la película más vista en Japón por estos días, con cifras muy cercanas a las que obtuvo Ponyo en 2008.

En occidente habrá que esperar bastante, como siempre, para que la película sea distribuida. Ghibli suele hacerlo en Estados Unidos mediante Disney, lo cual tiene sus pro y sus contras.

image

Mientras que Disney agiliza bastante la circulación de la película, también suele hacerlo traduciéndola a un inglés holivudense (con voces de actores famosos) que hacen perder bastante de la magia japonesa original.

Fuente: Anime News Network

Lo más interesante
Top 6
artículos
Síguenos